I - L'apostrophe : " Madame "
· Quatre fois dans le texte (1, 6, 21,30)
· Respect pour une " esclave, prisonnière "
· Amour et déférence
· Contact (fonction phatique du langage = Rester en communication,
attirer l'attention)
II - La première personne : " je "
· Souvent en début de vers, et même en anaphore :
Personnage qui agit
· Extrêmement présent dans le texte : égocentrique
(au moins 25 occurrences)
· Souvent suivi de " vous " : une tirade qui s'adresse
à Andromaque et montre le pouvoir que le sujet " je "
a sur le complément d'objet " vous "
· Associé à " moi " : qui montre les sentiments
personnels (amour, sympathie, compassion, émotion)
· Deux fois remplacé par " nous " : (vers 10 et
14) le personnage rêve de pouvoir associer les deux noms, les deux
vies, par le mariage.
III - Les autres personnes :
· L'enfant, Astyanax, est " ce fils " (vers 1 et vers
28) : distance par rapport à Pyrrhus : ce n'est pas et ce ne sera
jamais son enfant.
· " sa vie " vers 12, " en sa faveur " vers
13, " sauvez-le " vers 14: la troisième personne ici
marque l'enjeu de la négociation. Pyrrhus semble plaider en faveur
de cet enfant, et il rend en même temps Andromaque responsable,
s'il son fils est tué par Pyrrhus. " vous couronner, Madame,
ou le perdre " vers 30.
· Hermione : la fiancée délaissée. Nommée
puis décrite par le tort que Pyrrhus va lui faire par amour pour
Andromaque : il est prêt à rompre les liens politiques (alliance
avec les grecs) et les liens matrimoniaux (" son hymen " vers
19)
Conclusion :
Les pronoms personnels et adjectifs possessifs ou démonstratifs
illustrent bien ici le talent de négociateur de Pyrrhus. Ses arguments
sont à double tranchant, et la menace suspendue sur la tête
du fils d'Andromaque est maintenant clairement présentée
: c'est elle qui a le choix de la vie ou de la mort de son fils.
Que fera-t-elle ?
|